×
Home Current Archive Editorial board News Contact
Review paper

FROM ENGLISH POSSESSIVE ADJECTIVES TO THEIR MACEDONIAN EQUIVALENTS (WITH AN EMPHASIS ON THE DEFINITE ARTICLE)

By
Katerina Vidova
Katerina Vidova
Editor: Alica Arnaut

Abstract

The aim of this paper is to compare English possessive adjectives with their Macedonian
translation equivalents and to emphasize the role of the definite article in Macedonian within the
translation equivalent. The research is conducted on a corpus of sentences excerpted from English
literature and their Macedonian equivalents, and, vice versa, from a corpus of sentences excerpted from
Macedonian literature translated into English. The translation equivalents in Macedonian and the
concept of definiteness have been analyzed. Comparison of the use of possessive adjectives in English
and Macedonian is an interesting language issue owing to the fact that English and Macedonian are
not genetically related languages but they have certain typological similarities. The analysis indicates
that the differences between English and Macedonian regarding the use of possessives and determiners
are due to the fact that within the possessive adjectives in English as possessive determiners the definite
article is omitted, while possessive adjectives in Macedonian can be determined with the definite article.

Citation

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 

Article metrics

Google scholar: See link

The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.